Эти слова безнадежно путает в своей речи абсолютное большинство русских, не говоря уже об иностранцах. Дошло до того, что некоторые лингвисты выражают требование изменить эту норму русского языка. Тем не менее, пока она не отменена, просим запомнить: надеть можно что-либо (надеть костюм), а одеть кого-либо (одеть ребенка).
ПРИМЕРЫ:
«Надеть на вертел и жарить над раскалёнными углями, периодически переворачивая и смазывая сливочным маслом».
«…надеть кольцо на нос надувному крокодилу…»
«Извольте надеть пиджак и вечерний туалет»
«Я могу надеть какие попало джинсы, кое-как собрать волосы в хвост, но бельё выбираю полчаса»
«Перед посадкой попытался надеть туфли, но не смог, ноги отекли»
«Я успела ей платьице и колготки надеть»
«Чтобы в загсе фиктивный брак с Зинаидой Зябриковой выглядел прилично и торжественно, сын Азербайджана собирался одеть невесту в фату…»
«Одеть бы их как-нибудь попригляднее…»
«…матери вдруг захотелось одеть Эдика в платье.»
«Подобно царю, который, увидев на дороге больного, велел его поднять, вымыть, одеть…»
Окуджава в одной из своих бессмертных песен поет: «…Я новый плащ одену…». Гм… Окуджаве мы это простим!
Kommentar schreiben